Amy Souza
Acrylic with alcohol dissolve on paper
Inspiration piece
Peace Pond
By Bobbie Troy
Response
I watched from the gate
while a calligraphy of fish
stroked through the pond
as if trying not to disturb
the water
I loved the lily pads and carp
that you added over the years
they shone at night
by the light of the colored paper lanterns
but your iridescent skin
and what I imagined to be
your iridescent soul
really made my heart leap
then suddenly sink
it was your world
and yours alone
I felt like an American Samurai
not wanting to intrude
on your festival of peace
Author’s Note: Samurai is the term for the military nobility of pre-industrial Japan. According to translator William Scott Wilson: “In Chinese, the character 侍 was originally a verb meaning to wait upon or accompany a person in the upper ranks of society, and this is also true of the original term in Japanese, saburau. In both countries the terms were nominalized to mean “those who serve in close attendance to the nobility, … (Wikipedia.com, 9/28/11)
—————————
Note: All of the art, writing, and music on this site belongs to the person who created it. Copying or republishing anything you see here without express and written permission from the author or artist is strictly prohibited.
9 Comments
Wonderful, as always. I’ll never look at a Japanese koi pond the same way.
Bobbie Troy shows her love of poetry by simply sharing it with us. I have been impressed with her work for sometime now.
Amy Souza, your art is rich in color and imagination. Thanks for sharing.
Thank you, Jeanette and Dee Ann. I always appreciate your comments!
Bobby and Amy are truly an inspiration.
The combination of image and word here really shows what this entire project is capable of. I love the way Amy’s image sets the tone and Bobbie’s words tell the story. Lovely!
Thank you, everyone!
Bobbie,
You must have an iridescent soul yourself else how could you come out with such luminous poems one after the other?
Thanks, Saideh!